Cindy with Candy and Chesty P

Cindy with Candy and Chesty P
My beautiful babies

Tuesday, December 15, 2015

And So It Goes



Now that I have beat that evil Breast Cancer alien and I am beginning to gain back my strength as well as grow hair I am excited to say that I have begun to create once again. I still haven’t picked up my paint brushes or continued the work on the third novel but I have gone back to sewing. I have completed quilts that lay unfinished and started sewing pretty dresses for little canine beauties and belly bands for little boys that cannot hold their water or just have leaky equipment due to health or age. We worked with the Florida BT rescue from May until October but the strain of so many babies needing help. We have a forever foster that we are going to adopt due to the fact she is nervous and frightens easily. We are bonded and the chance of her totally shutting down due to the trauma of being located she is now a part of our family.
There are a few remainders of the side effects from the chemo hanging around but they are easily ignored except the weird short term memory problems and the tingling in the hands and feet. I have begun substituting for the local school district and when the day is over I am exhausted. The great thing is I have remained positive and continued to be grateful.

1 comment:

Steve Finnell said...

"EIS" CONFUSION OF ACTS 2:38 BY STEVE FINNELL

The confusion of the meaning of "eis" in Acts 2:38 is the result of honest misunderstandings, deception, falsification, lies, pride and a total disregard of logic, as well as the denial of translations of the Bible as being accurate.

Those who deny that "eis" has been translated correctly as "for" in Acts 2:38 claim that "eis" should have been translated as "because of".

First let me say in sixty plus translation that I have read not one of them has translated "eis" in Acts 2:38 as "because of".

Acts 2:38 Then Peter said to them, "Repent, and let every one of you be baptized in the name of Jesus Christ for the remission of sins; and you shall receive the gift of the Holy Spirit.(NKJV)

For, always looks forward. If you repent and are immersed in water your sin will be forgiven and you will receive the gift of the Holy Spirit. For is in the future, not the past.

Because of, always looks backwards. If the 'for' of Acts 2:38 actually means, because of, then Peter was telling them to repent because their sins had already been forgiven. Was Peter telling them to repent and be baptized because their sins had already been forgiven and they already had received the gift of the Holy Spirit? Of course not.

THE "EIS" OF MATTHEW 26:28

Matthew 26:28 "For this is My blood of the new covenant, which is shed for the remission of sins.(NKJV)

In Matth 26:28 "for" the remission of sins looks to the future. Jesus did not shed His blood "because of". Jesus did not shed His blood because the sins of mankind has already been forgiven.

There is no translation that translates "eis" as "because of " in Matthew 26:28. Because of, always looks back. For always looks forward.

The only way to believe that "eis" has been mistranslated in Acts 2:38 or Matthew 26:28 is by self deception.

For does not mean, because of. All the lies, honest misunderstandings, and pride cannot change the meaning of "FOR".

For means, in order to. For does not mean, because of.

Forgiveness follows the shed blood of Jesus. Forgiveness follows repentance and immersion in water.

YOU ARE INVITED TO FOLLOW MY BLOG. http://steve-finnell.blogspot.com